日语配音游戏教程
勇者斗恶龙11怎么设置日语配音?
勇者斗恶龙11怎么设置日语配音?
打开主菜单,点击“设置”选择“配音”,将配音改为日语即可
战舰世界怎么更改二次元语音?
先去下载一个盒子,然后去下载自己喜欢的语音包
手机版原神怎么改日文?
点击左上角派蒙的头像,找到设置点击,在找到语言点击,在找到游戏语音,选择(日语)。
仁王,如何设置日语?
仁王,想要设置日语,去游戏设置里找语言设置,里面可以把语言设置为日语。
switch塞尔达是中文语音吗?
不是!switch塞尔达传说 荒野之息这款游戏是日语语音,只不过游戏里的对话或者剧情走向都是可以选择中文的字幕。仅供参考
四叶草剧场怎么设置语言?
在游戏中已经是内置了中文和日文两种完全不同的配音,玩家们可以在游戏的设置界面中直接切换中日文的cv。但是如果是第一次切换很有可能会要重新开始下载一些配音的更新
守望先锋怎么调角色说日语?
守望先锋不像其他一些暴雪游戏是锁国服中文配音的。国服守望先锋支持所有能支持的配音;但是,守望先锋设置其他语音,并不是在游戏中,而是在战网客户端里点击战网客户端,选择设定,选择游戏设定,再选择守望先锋,在音频语言里点击你想要的国家语音,再点完成就OK了。
精灵宝可梦第一季怎么调日语版?
《精灵宝可梦》第一季怎么调日语版 可以在网上搜索 有不同的版本 国语版或者日语版 还有台湾配音的
为何暗黑之魂这种日本公司做的游戏却连日语配音都没有?
哈哈哈,这是一个很有趣的问题,说白了就是宫崎老贼看不起日式RPG,他觉得他的作品就不是给日本玩家玩的,因此除了有日文翻译外就不在加日语配音了。
最开始FS这家公司做了一款名为国王密令的游戏,但由于游戏难度过高因此日本玩家们并不是很喜欢,但是这游戏却被当时索尼的梶井建看中了,索尼决定继续支持FS开发国王密令这款游戏的续作。
后来到了PS3索尼要求FS为其制作一款独占游戏,这时候宫崎英高正好担任公司的主策划再加上那时候上古卷轴4正好非常火爆,于是乎宫崎英高决定制作一款特别的中世纪RPG游戏恶魔之魂。
宫崎英高本人对于日本的宅男文化及其厌恶,什么萌妹子二次元在他那边是不存在的,因此恶魔之魂所有的内容都向美式RPG靠拢,甚至游戏为了保持中世纪的感觉配音都是用的全英文。
当然恶魔之魂一出来在日本的销量巨差,宅男们根本就不喜欢这种美式RPG,索尼感觉自己被宫崎英高坑惨了。不过后来事情有了转机,恶魔之魂进入欧美市场却得到了不错的销量,甚至还拿下了几家欧美杂志社评选年度最佳游戏。
但索尼那边决定不再支持宫崎英高了,觉得这小胖子不地道,因此收回了恶魔之魂的版权不再推出续作。所以后来宫崎英高才开了全新的IP暗黑之魂。
那在暗黑之魂上他就开始放飞自我了,完全不需要考虑日本玩家的感受,做一款纯正的美式硬核RPG,至于日语配音嘛,不存在的,美式RPG可能用日语配音么?
后来索尼看到黑魂的火爆程度竟然从欧美地区燃烧到了日本,不少日本抖M也非常喜欢这样的游戏,因此又屁颠屁颠的找上门来要宫崎英高制作一款新的IP,也就是血源。这次索尼学精了,在游戏制作前一定要求加入日文配音,哈哈哈。所以我们能看到在血源中出现了日文配音。
但是回到自家的IP暗黑之魂,日文配音是什么?不存在的,老贼继续以他的方式我行我素哈哈哈。