弗林德斯大学国内招生条件
澳洲五星大学有哪几所?读本科要什么要求?
澳洲五星大学有哪几所?读本科要什么要求?
本科大专生留学澳洲,有2种方案可以选择:第一种:减免学分读本科:以大专期间的成绩单申请澳洲大学本科课程,按国内所学课程与申请课程的吻合度减免0.5-1.5年的学分。选择这种方案需要满足这样的澳洲本科申请条件:三年全日制专科生,雅思6.0~6.5分。这种情况留学费用一般在12~20万人民币/年(具体视学校而定)。然后中央昆士兰大学、格里菲斯大学、迪肯大学、弗林德斯大学、莫道克大学、堪培拉大学等都是不错的选择,可以考虑。第二种: 文凭课程 本科:可入读商业管理、计算机、传媒等热门专业,完成8个月的文凭快捷课程后可直接升入相应大学本科大二课程。选择这种方案需要满足这样的澳洲本科申请条件:三年全职制大专生,平均成绩75分以上,雅思5.5分。这种情况留学费用一般在9~16万人民币/年(具体视学校而定)。然后蒙纳士大学学院、UTS:INSEARCH学院,悉尼工商技术学院SIBT、昆士兰商业技术学院QIBT等都是不错的选择,可以考虑。最后,强调下雅思,一定要认真准备。雅思作为全球英语测评领导者,已获得全球140多个国家和地区,超过10,000所教育机构、雇主单位、专业协会和政府部门的认可,成为全球认可度最高的英语水平考试。雅思考好了,你可以申请多国联申,可以为自己带来更多入读世界名校的机会。
世界历史上智商最高的人有哪些?
横跨文理加艺术的赵神仙所谓天才这玩意大抵就是同时得到一台电脑,你还在研究怎么开机,人家已经熟练的开启了迅雷。那么本篇的主人公必然是一个正面人物,所以我决定写中国人,略微满足一下小小的民族自尊心。
1892年11月3日,一个天蝎座男孩出生在天津,父亲赵衡年中过举人,擅长吹笛子,母亲冯莱荪擅长诗词,还精通昆曲。这是一个书香加艺术门第,所以这个叫赵元任的男孩早早就展现出了语言天赋,几岁的时候就能熟练使用天津话编段子。
我们知道天津人聊天都能当相声听的,玩语言大抵没什么地方比天津更牛,赵元任的天赋在天津得到充分的开发,起码环境上是得天独厚的。可惜天有不测风云,这孩子12岁那年,父母先后病故,他成了孤儿。对他本人来说这是一生最大的不幸,但对语言学来说,这是无比幸运的悲剧,因为孤儿赵元任不得不辗转各地,把开挂二字展现到淋漓尽致的程度。
1904年他12岁,被送到苏州的亲属家照顾,于是他学会苏州方言。
1905年13岁的他回到老家江苏常州,由伯母照顾他,因为伯母在福州呆过几年,他又学会了福州话(这也行?)。同时还在学校里学习英文。
1907年15岁的赵元任又跑去南京,南京官话没能幸免是必然的,这老兄还和美国人卡威继续学英语,顺便在学校玩拉丁语和德语(被英语折磨到死去活来的吐槽机表示无语)。
1910年清朝组织游美留学考试,18岁的赵元任轻松拿了全国第二,到美国康奈尔大学读书。并且表示文科实在没意思,他选择的专业是数学,顺便选修物理和音乐,吐槽机这种学渣已经彻底给跪了...
1914年,已经毕业的赵元任对哲学很感兴趣,跑去哈佛大学修哲学博士,顺便继续玩音乐。
到了1920年,时年28岁的赵元任终于回国,在清华大学当教授,负责教物理、数学和心理学,这老兄根本不需要用自己看家本事混饭吃。同年英国哲学家罗素访华,他全程当翻译,陪着罗素从南走到北,过程中学会了杭州方言、湖南方言、上海方言.....实在没话说了,旅游一圈,方言技能get.....
更狠的是这老兄完全现学现卖,在杭州就用杭州方言给罗素翻译,到湖南就用湖南方言翻译,而且他的湖南方言是在渡船上和湖南人杨瑞六学的。总共也就学了一星期,到长沙翻译罗素演讲,学生们以为他是湖南人,还问他是哪个县的。
到了他二十九岁那年,他又跑回美国了,到哈佛大学当中文和哲学讲师。两年后他就成了哈佛中文系的教授,还把梅光迪推荐到哈佛大学任教,理由是他要去欧洲学点方言....在欧洲呆了一年,他学会法语、俄语、古希腊语、西班牙语,我确信这是一个人形录音机无疑。
1925年在欧洲浪够了的赵元任再次回了中国,33岁的他成了清华大学国学研究院的导师,和王国维、陈寅恪、梁启超并列清华四大导师。他教的课程包括数学、物理学、中国音韵学、普通语言学、中国现代方言、中国乐谱乐调、西洋音乐欣赏等,这已经完全逆天了,有文科有理科还有艺术。而且在这段时间他跟学生或者其他老师学会了日语、粤语、安徽方言、瑶族文字、岭北方言等一大堆方言文字,好吧,人形录音机嘛,不这样才奇怪。
总之这位大神一生精通33种方言,外语只要大语种基本都能说出来交流,自称“在应用文方面,英文、德文、法文没有问题。至于一般用法,则日本、古希腊、拉丁、俄罗斯等文字都不成问题”。而且在数学、物理、哲学、音乐等方面都造诣极高,简直牛的不像个人类。
给汉字拼音做的声调标注让他成为“中国现代语言学之父”,只是再牛的大神也总有卡脸的时候,他是汉字罗马字母化的倡导者,只是他认为罗马字母化不适合文言文,只适合白话文,为此还写了一篇叫《施氏食狮史》的神文。可惜这篇同音神文一出现,就再没人敢提把汉字变成字母了,一起感受下大神的恶意吧,顺利不卡壳读完舌头没打结的人也是大神:
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。