airbnbapp怎么设置成中文 本地化与翻译有什么区别和联系?

[更新]
·
·
分类:城市
1280 阅读

airbnbapp怎么设置成中文

本地化与翻译有什么区别和联系?

本地化与翻译有什么区别和联系?

我曾经在Airbnb的本地化团队(Localization Team)担任语言经理,对于本地化和翻译的区别有比较深的理解。
简而言之,翻译只是本地化过程中的一个环节,二者之间的本质区别在于:翻译针对的是语言(language),而本地化则有狭义本地化和广义本地化,针对的分别是区域设置(locale)以及更加广泛的内容。下面详细说一下:
翻译(translation)
词义:The process of translating words or text from one language into another.
针对对象:语言,即社会约定俗成的音义结合的符号系统。
所以两种不同语言之间的意思转换就是翻译,它的目的在于传递意思。这两种语言可以是两个国家的不同语言,也可以是同一国家内的不同方言,或者一种古代语言与一种现代语言。
例子:

airbnb是什么公司?

Airbnb是AirBed and Breakfast(

香港中文大学深圳翻译专业的申请及考试详细流程,需要注意哪些事项?

香港中文大学深圳翻译专业的申请及考试详细流程,需要注意哪些事项?
香港中文大学(深圳)的翻译类硕士项目分为一年制和两年制,前者叫做口笔译,后者叫同传,也就是说在第二年开始学习同传,但不管是哪个项目都是秋季开学。我选择的是一年制,也就是不学同传。开放申请的时间是9月份,具体时间每年需要去官网上查看。以下是申请要求的截图:
在正式申请之前需要在学校的系统上注册账号,如下图:
另外有个小细节需要注意一下,对于用windows系统的同学是没有任何问题的,但如果像我一样用mac的safari或者chrome浏览器登录的时候偶尔会出现一些小问题,就是点了登录不会有任何反应,当然这可能也要看运气,有时候又正常。所以为了避免麻烦,建议换成windows系统,没有windows系统电脑的话,也可以在虚拟机里操作。
登录进去之后按照每一步的要求上传需要的资料,因为我已经拿到offer,所以进去之后的界面也完全不一样了,所以在这里就不截图了。每一步上传完毕之后在状态栏会显示“完成”。这里还有一个小插曲需要注意,在上传毕业证书,雅思或托福成绩的扫描件pdf的时候,会对文件大小有要求,如果太大可以去相关在线pdf压缩网站进行压缩。
全部完成之后就是交费环节了,申请费300元人民币,微信、支付宝和银联都是可以的。搞定之后会生成一个申请号,虽然后面用处不大,但是安全起见,我自己还是把它记下来了。在状态栏还会显示“正在审核中”这样的提示。
接下来就是漫长的等待,这个漫长是真漫长,足足等了几个月,大概12月底收到邮件告知考试安排:1月9日下午是学校组织的非强制参加的项目说明会,同时会在现场发纸质的准考证,用于第二天的考试。学校的要求是尽量参加,如果不能参加的同学电话联系招生办拿准考证。当天下午大家坐在阶梯教室听教师介绍学校的这个项目,包括上课内容、就业情况等等,最后是提问环节。
第二天1月10日的考试比较累人,一直要从早上8点半左右考到下午,如果你下午你的运气不好,被安排在最后进面试间的话,可能得5点才能结束。在这期间一定要仔细看准考证上写的每场考试教室和时间,以及中间吃午饭的时间有多长,因为不同场的考试不仅不在一间教室,还有可能不在同一栋楼,比如我在教学楼B栋,但是也有同学要知新楼,甚至还有上午在一栋楼,下午就要转场的可能,所以一定要时刻看好准考证上的时间和地点安排。下面简要说明当天考试的情况:
上午要语音室,先是笔译,也就是一篇中译英和一篇英译中,时间各有一小时,发卷是同时发。时间足够,得自己带笔,考场不发的,当然全程只能带着身份证和准考证,不允许查字典,手机连带包放在教室前面,但是会发草稿纸,译文需要誊写在答题纸上。至于文章的主题,我当时的英译中是一篇关于科技巨头如何用现代技术保护野生动物的文章,里面的词对我完全没有难度,但是如果你的词汇量不够可能会有个别障碍,比如pangolion,认识的话就没有问题,直接写穿山甲就好了,不认识可能会比较麻烦,相当于直接漏译了一个信息,所以在前期准备的时候还需要加大词汇量。中译英的文章更短,只有两段,内容是北京各大商场到了周末就有很多家长带着孩子来上补习班,然后第二段讲一下某位专家对这种现象的看法。翻译的过程中需要注意不能完全按字面,需要灵活按英文的习惯重新调整句子的结构。
笔译搞定之后会先被赶出教室一会儿,然后再进来考复述。需要注意的是,考的是复述不是口译,据老师说曾经有同学把这个环节做成了口译,这样就没法儿给分了,你只要听完一段英文之后(可以做笔记,会发草稿纸),用英文把刚才的内容用自己的话重复一遍就可以了。正式开始之前会有一段试音(用的视频与考试无关),这里比较有意思的是,试音完,包括我在内很多同学举手反应声音是单声道的,老师解释说单声道是正常的,好吧,虽然单声道听着很难受,只能忍着了。正式开始后,听一段3分钟左右的音频,我当时的内容是一段演讲的clip,关于世界各地的城市如何运用技术把自己打造成智慧城市,这其中包括应对环境污染,解决交通拥堵等问题。听完之后按提示,开始录音,录音之前先用英文报一遍自己的姓名,准考证号再开始讲,讲的时间是5分钟,但我没用这么久。然后是视译,也就是发给一篇英文文章,我当时的内容是关于加拿大在技术创新方面的举措,看几分钟之后(具体几分钟忘了),等待耳机里的提示开始翻译成中文,时间多久也记不清楚了,但是足够。这里需要说的是,和托福类似,一旦开始,整个教室就炸了锅,戴着耳机也能听到别人声音,尤其是与你一座之隔的同学,所以需要自己能够集中注意力。这部分很快就能结束,然后就是午饭时间。
午饭可以在学校食堂解决,可以用微信和支付宝。基本吃完饭没有太多休息时间就得回阶梯教室候考。进去之后得排队签到,同时验身份证。坐好之后,会有工作人员过来发材料——每人三张评分表,在进入面试间的时候给到面试老师。这三张评分表自己需要先写好申请的项目,这也是最后一次更改到底想读一年制还是两年制的时候,如果想更改就以二志愿的形式写,现场的工作人员也会把这个地方讲清楚。写完后就开始等叫号。我比较幸运,大概第四组还是第五组的时候就轮到我了,一组六人(安排是事先定好的,所以实际情况会有人缺考,比如我这组就缺了两个人)。被叫到分进一组之后就跟着老师坐电梯上到三楼,进入另一间教室准备。这个时候会发给每个人一篇文章,长度大概一张A4纸,正反两面,我当时的内容是讲在Airbnb上运营要注意些什么,然后给了几个人的亲身经历。看的时间大概是5分钟(记不太清楚了,不太确定),期间不允许做笔记,只能凭记忆,到时间之后材料被收走,然后坐在原地等叫号。被叫到之后以之前的分组为单位按顺序排好队进入自己的面试间。面试间里有三个老师,面前六张桌子椅子,按顺序坐好之后,老师就开始提问了。第一部分是根据老师的提问回忆刚才文章的内容,如果知道就可以随时举手,被叫到就可以回答了。等到老师把文章相关的内容问完之后,就开始脱稿了,不过话题还是和Airbnb相关,比如你有没有相关经历,你一般用什么APP订酒店,为什么,等等,知道什么或者想讲什么举手就可以。另外,三个老师并不一定都会问,比如我这一组,只有两个老师问了问题,中间的老师全程沉默。这个环节结束之后这一天的考试才宣告结束。
综合整个过程,听说读写四方面考查得还是很全面的,外加翻译能力,所以在准备的时候还是需要进行相关针对练习。先说视译和笔译练习,可以用CATTI相关的材料,有讲解也有参考译文,比较好对比自己的差距。但其实归根结底还是需要把自己的基本功打牢。个人的没有特别去用什么方法,只是坚持做到了两点:
一、《经济学人》杂志真正做到了除了广告页之外的每一页,每一篇文章都精读,遇到的所有不认识的单词和表达都进行积累。以这个密度再加上到现在为止30多本的强度,坚持下去就会有一定进步;
二、BBC的新闻和相关的节目,早上开始,只要有空就会听,也不管听到多少,可以做为辅助吧。如果对其中某个节目特别感兴趣可以用podcast的形式去反复回听。
整体的方法和材料我也没有用太多,只是两个材料做到了坚持吧。不管选择什么材料,只要第一适合自己,第二能坚持一下去就一定会有收获。